Šťastie v španielčine je len jedna cesta, 400 miliónov ľudí šíri radosť
Zdroj: rawpixel.com
Viete, čo je to šťastie v španielčine? Je pravdepodobné, že španielčina nie je váš prvý jazyk, ale ste mu vystavení. Je to preto, že takmer 6% celej svetovej populácie hovorí španielsky. A po čínštine je španielčina druhým najviac hovoreným jazykom na svete.
To znamená, že viac ako 400 miliónov ľudí hovorí o šťastí v španielčine. Nie sú však jediní. Šťastie je veľká téma na celom svete. A v závislosti od jazyka a kultúry danej populácie môže mať prístup k šťastiu iný charakter.
Dnes budeme skúmať šťastie v španielčine a tiež šťastie vo francúzštine, japončine a čínštine. Čo sa môžeme dozvedieť o šťastí z týchto rôznych krajín a kultúr? Ako môže šťastie vo francúzštine ovplyvniť našu vlastnú skúsenosť so šťastím? Alebo Japonsko a Čína?
Šťastie v španielčine
Správa o svetovom šťastí je globálny prieskum, ktorý skúma 156 krajín a hodnotenie ich úrovne šťastia. Správa meria šťastie na základe premenných ako „príjem, priemerná dĺžka života, sociálna podpora, sloboda, dôvera a štedrosť“.
Ako je na tom Španielsko v Správe o svetovom šťastí? Medzi najlepších 10 sa nedostalo. Tieto miesta obsadili Fínsko, Nórsko, Dánsko, Island, Švajčiarsko, Holandsko, Kanada, Nový Zéland, Švédsko a Austrália.
Španielsko sa však umiestnilo na 36. mieste a podľa Gallupovho indexu pozitívnych skúseností žije v Latinskej Amerike najpozitívnejší ľudia na svete.
Čo je to teda so španielsky hovoriacimi populáciami, ktoré vytvárajú pozitívne prostredie a šťastných ľudí?
Jedným z argumentov je, že sklon k šťastiu a pozitivite je genetický a môže mať niečo spoločné so schopnosťou jednotlivca vylučovať dostatok neurotransmiteru, serotonínu. Ale ďalším životaschopným faktorom je silná sociálna komunita, ktorú má veľa obyvateľov Latinskej Ameriky.
Podľa Laury Čiernej Hory, kultúrnej atašé pre Panamu, „Rodinné väzby sú tu veľmi silné a v nedeľu sa všetci stále stretávajú. Takže aj keď majú ľudia ťažkosti, necítia sa sami. Máme tiež veľmi krásnu krajinu a ani v Panama City sa nikdy necítite príliš ďaleko od prírody. “
Alebo by sa mohlo stať, že španielsky jazyk je šťastný jazyk?
sen o jazde autobusom
Zdroj: rawpixel.com
V štúdii z roku 2015 nazvanej „Ľudský jazyk odhaľuje skreslenie univerzálnej pozitivity“ skúmali vedci 100 000 slov v desiatich rôznych jazykoch. Štúdia spolu so španielčinou skúmala francúzštinu, portugalčinu, nemčinu, angličtinu, arabčinu, ruštinu, indonézštinu, kórejčinu a čínštinu.
Zbierali slová z Twitteru, texty piesní, filmy, televízne programy a Knihy Google, aby sme vymenovali len niektoré ich zdroje. Zo zbierky 100 000 slov vytvorili vedci zoznam 10 000 najbežnejších slov používaných v týchto médiách.
Potom nechali účastníkov hodnotiť každé slovo ako pozitívne alebo negatívne. Aj keď dospeli k záveru, že každý jazyk je „vo svojej podstate pozitívny“, zistili, že najšťastnejším jazykom je španielčina, nasledovaná portugalčinou a angličtinou. Čínština bola zo všetkých najmenej šťastná.
A podľa aplikácie na zasielanie správ Viber boli španielski používatelia tí, ktorí poslali najviac samolepiek týkajúcich sa lásky - dokonca viac ako Francúzsko a Taliansko.
mačky duchovný význam
Čo je teda šťastie v španielčine?Šťastieje to, ako španielsky hovoriaci hovoria o šťastí, ale je to tiež spôsob, ako povedať „Gratulujeme!“. A tam, kde by anglicky hovoriaci hovorili o mužovi s nadváhou ako o „Beer Gut“, v španielčine hovoria roztomilá fráza,Krivka šťastia.
Je šťastie v španielčine genetickým, kultúrnym alebo jazykovým javom? Možno je to kombinácia všetkých troch.
Šťastie v japončine
Podľa správy o svetovom šťastí patrí Japonsku 54. miesto (zo 156) a v Gallupovom indexe pozitívnych skúseností sa umiestňuje na veľmi vysokej úrovni: 71.
Prečo je však šťastie v japončine o niečo nižšie? V článku, ktorý podnietil premýšľanie v časopise The Japan Times, s názvom „Definícia šťastia v Japonsku zostáva záhadou“, čítame, že „Mali by sme byť vďační za nešťastie; vďačíme tomu za prežitie. Príliš veľa šťastia v našom stave primátov by nás odsúdilo na zánik v boji proti menej šťastným a ostražitejším konkurentom. ““
Zdroj: rawpixel.com
Ďalej sa hovorí, že „aj dnes by nadmerné šťastie oslabilo našu odolnosť.“
Stačí povedať, že ak sa jedná o všeobecný prístup k šťastiu alebo 幸福 (kōfuku) v Japonsku, dá sa s istotou povedať, že za to nekladú veľmi vysokú prémiu. Namiesto toho vidia šťastie ako hrozbu pre rovnováhu a prežitie.
Namiesto toho, aby ste to prehnali s majetkom, vecami a skúsenosťami, mať dostatok je len o všetkom šťastí, ktoré môžu zvládnuť, kým to už nebude uspokojujúce.
Možno je to katalyzátor medzinárodného bestselleru Mari Kondo The Life-Changing Magic of Tidying Up - kniha, ktorá vás povzbudzuje k tomu, aby ste odmietli žiť ľahší a radostnejší život.
Možno by sa dalo povedať, že šťastie v japončine je skôr menej ako viac. A zdá sa, že to je podstata tohto japonského príslovia 遊 び 人 暇 な し aleboAsobi-nin hima nashi.
V preklade znamená „Hľadači potešenia nemajú voľný čas.“ Možno je pokus o hromadenie šťastia stratou času, zatiaľ čo život v súčasnosti s tým, čo máte, je istejšou bránou k pocitu šťastia.
Šťastie vo francúzštine
Šťastie vo francúzštine sa prekladá došťastie, ktoré keď to rozoberiete jeNuž, alebo dobré, ahodinualebo hodina / čas. Šťastie vo francúzštine teda znamená doslova dobré časy.
Bonheur je tiež veľmi bežné slovo vo francúzštine. V skutočnosti je to „jedno zo 4 000 najbežnejšie používaných slov v Collinsovom slovníku“ za posledné desaťročie.
význam čísla 44
Čo však šťastievo frantrispäťvyzerať ako? A skôr o tom iba hovoria, ako by sa mali cítiť šťastní?
Podľa správy o svetovom šťastí sa Francúzsko nachádza na 23. mieste (13 miest nad Španielskom) a v rebríčku pozitívnych skúseností s Gallupom sa umiestnilo tiež na vysokej pozícii so skóre 76.
Ale napriek týmto počtom a mnohým výhodám Francúzska, vrátane bezplatnej zdravotnej starostlivosti, liekov a vzdelávania, sú Francúzi všeobecne nespokojní s kvalitou ich života. Ale prečo je to tak?
Zdroj: rawpixel.com
V minulom roku v rozhovore francúzsky profesor, ekonóm a autor časopisuEkonomika šťastiaClaudia Senik zdieľa názor, že od 70. rokov - keď sa začali zhromažďovať údaje o Francúzoch a o tom, ako hodnotia ich šťastie a spokojnosť so životom - vedci poznamenali, že nespokojnosť a sklon k sťažnostiam sú celonárodným problémom.
To je prekvapujúce, keď si uvedomíte, že kvalita života môže byť vo Francúzsku celkom dobrá. Senik v skutočnosti poznamenal, že keď požiadate Belgičanov, aby hodnotili svoje šťastie a spokojnosť so životom vo Francúzsku, hodnotia všetko oveľa vyššie, aj keď hodnotia to isté, čo Francúzi.
Šťastie vo francúzštine však nie je stratenou príčinou, v skutočnosti sa zdá, že rastie. Senik potvrdzuje, že spokojnosť so životom je teraz dôležitým cieľom francúzskej vlády. A čo viac, existuje aj rastúci priemysel v oblasti wellness zameraný na zlepšovanie myslenia ľudí, pričom vo francúzskych spoločnostiach sa udomácňujú praktiky ako joga, všímavosť a meditácia.
Čo čínske šťastie
V Správe o svetovom šťastí je Číňan na 86 mieste a v rebríčku Gallup Positive Experience Index získal tiež 76 bodov. Napriek tomu, že Čína za posledných 25 rokov zaznamenala exponenciálny ekonomický rast, nezdá sa, že by bola pre Číňanov šťastnejšia. Zdá sa, že sú v skutočnosti menej šťastní ako v roku 1990.
Čo teda stratili čínski jednotlivci, hoci sa ich HDP zvýšil? Táto správa z roku 2017 zdieľa, že to môže byť tým, že veľa čínskych rodín sa už necíti bezpečne, pokiaľ ide o zabezpečenie práce alebo budúce pracovné príležitosti.
A v roku 2012, keď sa televízny program rozhodol uskutočniť náhodné rozhovory s cieľom položiť Číňanom jednu jednoduchú otázku: „Ste šťastní?“, Poskytli odpovede určitú predstavu šťastia v čínskych spoločnostiach.
Mnoho z osôb, s ktorými sa uskutočnili rozhovory, vyzeralo byť zmätené, podozrivé a prekvapené touto otázkou. Znamená to, že šťastie alebo 幸福 (Xìngfú) v tejto veľkej krajine neexistuje?
Nie je to nevyhnutne potrebné si uvedomiť, že Číňania a Američania premýšľajú o šťastí vo veľmi odlišných kontextoch. Táto štúdia napríklad zistila, že šťastie v čínštine je o harmónii, zatiaľ čo Američania to považujú za individualistickejší zážitok.
Ďalším rozdielom je, že Američania majú tendenciu vidieť šťastie vo vonkajších veciach, ale čínski jedinci nachádzajú šťastie vnútorne. Ďalšia vec, ktorú treba pamätať, je, že Američania odhadujú šťastie ako „konečnú hodnotu“, zatiaľ čo Číňania na šťastie nekladú taký dôraz.
Takže aj keď nám správy ukazujú, že krajina je na veľmi nízkej úrovni šťastia, možno porovnávame jablká s pomarančmi a treba si uvedomiť, že šťastie v čínštine nemusí byť rovnaké ako v španielčine, francúzštine, angličtine alebo dokonca v japončine .
čo symbolizujú ošípané
Šťastie v latinčine
Doteraz sme videli, že šťastie prevláda v španielčine. Tiež sme videli, že šťastie v japončine je predovšetkým o rovnováhe. Príliš veľa šťastia a máte problémy.
Zdroj: maxpixel.net
Francúzi sú trochu nevrlí, ale zaujímajú sa o skúmanie šťastia. A Číňania majú veľmi odlišnú definíciu šťastia ako Američania, čo môže vysvetľovať, prečo v správach a prieskumoch dosahujú nižšie skóre.
Čo iné sa však môžeme dozvedieť o šťastí? A čo šťastie v latinčine - starodávny jazyk, ktorý dodnes vlieva moderné jazyky?
Možno si neuvedomíte, že latinské slová sú v angličtine úplne bežné. Napríklad je to iba osem spôsobov, ako neustále používame latinčinu:
čo znamenajú sny o démonoch
- e. aleboid je, čo znamená „to je“
- atď., aleboatď, čo znamená „a zvyšok“
- Dobrá viera, čo znamená „v dobrej viere“
- Naopak, čo znamená „poloha otočená“
- Carpe diemalebo „využi deň“
- Ako chváliť, čo znamená „s chválou“
- Alma materalebo „výživná matka“
- Niečo za niečo, t.j. „niečo za niečo“
Ako vidíte, latinčina je stále veľmi dôležitá, aj keď už nie je hovorená. Ako však šťastie v latinčine zapadá do moderného života?
Šťastie v latinčine sa prekladá došťastie, a možno prvá myšlienka, ktorá ma napadne, je osem blahoslavenstiev, ako ich uvádza Ježiš v Biblii (Matúš 5: 1–10)
Tu je osem blahoslavenstiev:
„Blahoslavení chudobní v duchu, lebo ich je nebeské kráľovstvo.
Blahoslavení, ktorí smútia, lebo budú mať útechu.
Blahoslavení mierni, lebo zdedia zem.
Blahoslavení, ktorí hladujú a smädia po spravodlivosti, lebo sa nasýtia.
Blahoslavení milosrdní, lebo im bude milosrdenstvo preukázané.
Blahoslavení čistého srdca, lebo uvidia Boha.
Blahoslavení tvorcovia pokoja, pretože sa budú nazývať Božími deťmi.
Blahoslavení, ktorí sú prenasledovaní kvôli spravodlivosti, lebo ich je nebeské kráľovstvo. ““
Po prečítaní ôsmich blahoslavenstiev by ste mohli dospieť k záveru, že šťastie pochádza z cnostného života: od mierneho a milosrdného konania po čnostné spôsoby, ako napríklad byť mierotvorcom alebo prenasledovanie.
Svojím spôsobom šťastie v latinčine spája šťastie Američana aj Číňana. Pre čínskych jednotlivcov bolo šťastie o vnútornom vývoji. A blahoslavenstvá povzbudzujú ľudí k pestovaniu cností. Toto je vnútorná práca.
význam čísla 66
Pre Američanov to bolo o dosiahnutí a dosiahnutí určitých vecí a rovnako sa blahoslavenstvá mohli považovať za výzvu k akcii.
Možno by ste teda mohli tvrdiť, že blahoslavenstvá vytvárajú priestor pre čínsky aj americký pohľad na šťastie. A že robením určitých vecí kultivujete cnosti alebo vlastnosti, ktoré môžu vytvárať šťastný zážitok.
alešťastienie je jediný spôsob, ako môžeme povedať šťastie v latinčine. Šťastný znamená aj laetus a felix alebo felicis. A tieto slová popisujú, ako byť šťastný, veselý, radostný a šťastný. Zážitky, ktoré popisuje aj naše anglické slovo „felicity“.
A keďže latinčina obsahovala všetky romantické jazyky vrátane španielčiny, nie je prekvapením, že šťastie v španielčine,šťastie, je odvodené z tohto starodávneho latinského slova,Felix,čo nás privádza späť na pôvodné miesto, kde sme začali.
Od čias, keď starí Rimania hovorili po latinsky, uplynulo veľa storočí. Ale je zrejmé, že aj keď sa nás zmysel a hľadanie šťastia niekedy obchádzajú, šťastie bolo vždy predmetom, ktorý prechádza rôznymi časmi, ako aj rôznymi kultúrami a spoločnosťami.
Zdroj: rawpixel.com
Či už hovoríte o šťastí v španielčine alebo o šťastí vo francúzštine, jedna vec je istá; všetci o tom hovoríme a možno ho aj nájdeme.
Podeľte Sa S Priateľmi: